Fumum fugiens in ignem incidit.

  • URLをコピーしました!

「フームム・フギエンス・イン・イグネム・インキディト」と読みます。
fumum は「煙」を意味する第2変化名詞 fumusの単数・対格です。
fugiens は「逃げる、避ける」を意味する第3変化B動詞 fugioの現在分詞、男性・単数・主格です。
ignemは「火」を意味する第3変化名詞 ignisの単数・対格です。
incidit は「落ちる」を意味する第3変化動詞 incidoの直説法・能動態・現在、3人称単数です。
fugiensを現在分詞の名詞的用法とみなすと、「煙を避ける者は火の中に落ちる」と訳せます。
これを現在分詞として訳すと、「彼は煙を避けて火の中に落ちる」となります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次