Stat sua cuique dies.

  • URLをコピーしました!

ウェルギリウス

語彙と文法

「スタト・スア・クイークゥェ・ディエース」と読みます。
statは「立つ、定まっている」を意味する第1変化動詞stō,-āre の直説法・能動態・現在、3人称単数です。
suaは「自分の」を意味する3人称の所有形容詞 suus,-a,-um の女性・単数・主格です。diēs にかかります。
cuīque は「各々」を意味する不定代名詞 quisque quaeque, quidque の男性・単数・与格です。
diēs は「日、死亡日」を意味する第5変化名詞diēs,-ēī c.の単数・主格です。
「各々に自分の(死ぬ)日が定まっている」、ないしは「一人一人に終わりの日が定まっている」と訳せます。

補足説明

breve et irreparābile tempus omnibus est vītae; と続きます。この文の直訳は、「短い(breve)そして(et)取り戻せない(irreparabile)人生の(vitae)時間が(tempus)みなに(omnibus)ある(est)」となります。

さらに、sed fāmam extendere factīs, hoc virtūtis opus. といわれます。この逐語訳は、「だが(sed)名声を(famam)事績によって(factis)広げること(extendere)、これが(hoc)武勇の(virtutis)仕事(opus)(である)」。

ウェルギリウスの『アエネーイス』に見られる表現です(10.467-469)。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次